Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: do czasu
...w życie Umowy o wolnym handlu między Marokiem a Turcją, podpisanej w dniu 7 kwietnia 2004 r., oraz
do czasu
wprowadzenia zmian do Protokołu UE–Maroko w sprawie reguł pochodzenia, przedmiotowe...

Pending the entry into force of the Morocco-Turkey Free Trade Agreement signed on 7 April 2004 and
pending
the amendment of the EU-Morocco Protocol on rules of origin, the derogation would allow the...
Do czasu wejścia w życie Umowy o wolnym handlu między Marokiem a Turcją, podpisanej w dniu 7 kwietnia 2004 r., oraz
do czasu
wprowadzenia zmian do Protokołu UE–Maroko w sprawie reguł pochodzenia, przedmiotowe odstępstwo umożliwiłoby wytwarzanie w Maroku odzieży pochodzącej z tkanin pochodzących z Turcji przeznaczonej na wywóz do Wspólnoty.

Pending the entry into force of the Morocco-Turkey Free Trade Agreement signed on 7 April 2004 and
pending
the amendment of the EU-Morocco Protocol on rules of origin, the derogation would allow the manufacture in Morocco of originating garments from fabrics originating in Turkey for export to the Community.

...najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości zgodnie z art. 4 ust. 1 lit.f) Dyrektywy nr 91/414/EWG:
do czasu
wprowadzenia zmian ten poziom będzie ostateczny z mocą obowiązującą po upływie [4 lat od...

indicates provisional maximum residue level in accordance with Article 4(1)(f) of Directive 91/414/EEC: unless amended, this level will become definitive with effect from [4 years from date of coming...
oznacza tymczasowy najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości zgodnie z art. 4 ust. 1 lit.f) Dyrektywy nr 91/414/EWG:
do czasu
wprowadzenia zmian ten poziom będzie ostateczny z mocą obowiązującą po upływie [4 lat od daty wejścia w życie dyrektywy wprowadzającej taką zmianę]

indicates provisional maximum residue level in accordance with Article 4(1)(f) of Directive 91/414/EEC: unless amended, this level will become definitive with effect from [4 years from date of coming into force of the Directive introducing this amendment].

Pozostają w mocy
do czasu
wprowadzenia zmian.

They shall remain in force
until
amended.
Pozostają w mocy
do czasu
wprowadzenia zmian.

They shall remain in force
until
amended.

Do czasu
wprowadzenia tych zmian należy umożliwić wykorzystywanie niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego stwarzających niewielkie zagrożenie, obecnie sklasyfikowanych w ramach...

Pending
those amendments it should be possible
to
use certain low risk animal by-products presently defined as Category 2 material for certain feeding and for technical purposes.
Do czasu
wprowadzenia tych zmian należy umożliwić wykorzystywanie niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego stwarzających niewielkie zagrożenie, obecnie sklasyfikowanych w ramach surowców kategorii 2, do niektórych celów paszowych oraz do celów technicznych.

Pending
those amendments it should be possible
to
use certain low risk animal by-products presently defined as Category 2 material for certain feeding and for technical purposes.

...do dalszego stosowania preferencji GSP w odniesieniu do wszelkiego przywozu, którego one dotyczą,
do czasu
wprowadzenia ATP.

...the intention had been to ensure that the GSP would continue to apply for all eligible exports
until
the ATPs were introduced.
Brzmienie art. 14 rozporządzenia stworzyło lukę pomiędzy stosowaniem systemu ogólnych preferencji taryfowych (zwanego dalej „GSP”), do których Mołdawia była uprawniona do czasu wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 55/2008, a stosowaniem autonomicznych preferencji handlowych (zwanych dalej „ATP”), podczas gdy rozporządzenie miało w założeniu doprowadzić do dalszego stosowania preferencji GSP w odniesieniu do wszelkiego przywozu, którego one dotyczą,
do czasu
wprowadzenia ATP.

The wording of Article 14 of the Regulation created a gap between the application of the generalised system of preferences (hereinafter ‘GSP’) to which Moldova was entitled until the entry into force of Regulation (EC) No 55/2008, and the application of the autonomous trade preferences (hereinafter ‘ATPs’), whereas the intention had been to ensure that the GSP would continue to apply for all eligible exports
until
the ATPs were introduced.

Do czasu
wprowadzenia szczegółowych zasad przetwórstwa karmy dla zwierząt domowych stosuje się przepisy krajowe lub, w razie ich braku, własne normy przyjęte lub uznane przez dane państwa...

Pending
the inclusion of detailed processing rules for pet food, national rules or in the absence thereof, private standards accepted or recognised by the Member States shall apply.
Do czasu
wprowadzenia szczegółowych zasad przetwórstwa karmy dla zwierząt domowych stosuje się przepisy krajowe lub, w razie ich braku, własne normy przyjęte lub uznane przez dane państwa członkowskie.

Pending
the inclusion of detailed processing rules for pet food, national rules or in the absence thereof, private standards accepted or recognised by the Member States shall apply.

Komisja Europejska zaproponowała przedłużenie ważności komunikatu
do czasu
wprowadzenia nowych wytycznych, jednakże nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2012 r.

The European Commission has proposed
to
prolong the Communication further
until
other new guidelines will
come
into effect, or,
at
the latest, 31 December 2012.
Komisja Europejska zaproponowała przedłużenie ważności komunikatu
do czasu
wprowadzenia nowych wytycznych, jednakże nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2012 r.

The European Commission has proposed
to
prolong the Communication further
until
other new guidelines will
come
into effect, or,
at
the latest, 31 December 2012.

Do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, procedura przewidziana w ust. 1 niniejszego artykułu nie ma zastosowania do dostaw nowych środków transportu dokonywanych na...

Pending
introduction of the definitive arrangements referred
to
in Article 402, the scheme referred to in paragraph 1 of this Article shall not apply to the supply of new means of transport, carried...
Do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, procedura przewidziana w ust. 1 niniejszego artykułu nie ma zastosowania do dostaw nowych środków transportu dokonywanych na warunkach przewidzianych w art. 138 ust. 1 i ust. 2 lit. a).

Pending
introduction of the definitive arrangements referred
to
in Article 402, the scheme referred to in paragraph 1 of this Article shall not apply to the supply of new means of transport, carried out in accordance with the conditions specified in Article 138(1) and (2)(a).

...co najmniej 7 % w odniesieniu do świadczenia usług restauracyjnych do dnia 31 grudnia 2010 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego,...

Poland may,
until
31 December 2010 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred to in Article 402, whichever is the earlier, continue
to
apply a reduced rate of not less than 7 %.
..
Polska może utrzymać stawkę obniżoną wynoszącą co najmniej 7 % w odniesieniu do świadczenia usług restauracyjnych do dnia 31 grudnia 2010 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który z tych terminów będzie wcześniejszy.

Poland may,
until
31 December 2010 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred to in Article 402, whichever is the earlier, continue
to
apply a reduced rate of not less than 7 %
to
the supply of restaurant services.

...co najmniej 7 % w odniesieniu do świadczenia usług restauracyjnych, do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który

Poland may,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred to in Article 402, whichever is the earlier, continue
to
apply a reduced rate of not less than 7 %.
..
Polska może utrzymać stawkę obniżoną wynoszącą co najmniej 7 % w odniesieniu do świadczenia usług restauracyjnych, do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który z tych terminów będzie wcześniejszy.

Poland may,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred to in Article 402, whichever is the earlier, continue
to
apply a reduced rate of not less than 7 %
to
the supply of restaurant services.

...wynoszącą co najmniej 8,5 % w odniesieniu do przygotowywania posiłków, do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który

Slovenia may,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements as referred to in Article 402, whichever is the earlier, continue
to
apply a reduced rate of not less than...
Słowenia może utrzymać stawkę obniżoną wynoszącą co najmniej 8,5 % w odniesieniu do przygotowywania posiłków, do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który z tych terminów będzie wcześniejszy.

Slovenia may,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements as referred to in Article 402, whichever is the earlier, continue
to
apply a reduced rate of not less than 8,5 %
to
the preparation of meals.

...co najmniej 5 % w odniesieniu do świadczenia usług restauracyjnych do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który

...may continue to apply a reduced rate of not less than 5 % to the supply of restaurant services,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred
to
in Artic
Cypr może utrzymać stawkę obniżoną wynoszącą co najmniej 5 % w odniesieniu do świadczenia usług restauracyjnych do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który z tych terminów będzie wcześniejszy.

Cyprus may continue to apply a reduced rate of not less than 5 % to the supply of restaurant services,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred
to
in Article 402, whichever is the earlier.

...i dostawa środków spożywczych sprzedawanych w podobnych lokalach, do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który

the supply of restaurant services and of foodstuffs sold on similar premises,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred
to
in Article 402, whichever is...
świadczenie usług restauracyjnych i dostawa środków spożywczych sprzedawanych w podobnych lokalach, do 31 grudnia 2007 r. lub
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, w zależności od tego, który z tych terminów będzie wcześniejszy.

the supply of restaurant services and of foodstuffs sold on similar premises,
until
31 December 2007 or
until
the introduction of definitive arrangements, as referred
to
in Article 402, whichever is the earlier.

...używanych środków transportu dokonywanych przez podatników-pośredników, mogą utrzymać tę procedurę
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, pod warunkiem że spełnia...

Member States which,
at
31 December 1992, were applying special tax arrangements other than the margin scheme to the supply by taxable dealers of second-hand means of transport may,
pending
...
Państwa członkowskie, które w dniu 31 grudnia 1992 r. stosowały szczególną procedurę podatkową inną niż procedura marży w odniesieniu do dostaw używanych środków transportu dokonywanych przez podatników-pośredników, mogą utrzymać tę procedurę
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, pod warunkiem że spełnia ona przewidziane w niniejszej podsekcji warunki lub że została ona odpowiednio dostosowana, aby te warunki spełniać.

Member States which,
at
31 December 1992, were applying special tax arrangements other than the margin scheme to the supply by taxable dealers of second-hand means of transport may,
pending
introduction of the definitive arrangements referred
to
in Article 402, continue
to
apply those arrangements in so far as they comply with, or are adjusted to comply with, the conditions laid down in this Subsection.

Przepisy niniejszego rozdziału mają zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402.

Pending
introduction of the definitive arrangements referred
to
in Article 402, the provisions laid down in this Chapter shall apply.
Przepisy niniejszego rozdziału mają zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402.

Pending
introduction of the definitive arrangements referred
to
in Article 402, the provisions laid down in this Chapter shall apply.

Rozdział 4 – Przepisy szczególne mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Chapter 4 — Special provisions applying
until
the adoption of definitive arrangements
Rozdział 4 – Przepisy szczególne mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Chapter 4 — Special provisions applying
until
the adoption of definitive arrangements

Przepisy szczególne mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Special provisions applying
until the
adoption of definitive arrangements
Przepisy szczególne mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Special provisions applying
until the
adoption of definitive arrangements

Odstępstwa mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Derogations applying
until the
adoption of definitive arrangements
Odstępstwa mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Derogations applying
until the
adoption of definitive arrangements

Rozdział 1 – Odstępstwa mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Chapter 1 — Derogations applying
until the
adoption of definitive arrangements
Rozdział 1 – Odstępstwa mające zastosowanie
do czasu
wprowadzenia przepisów ostatecznych

Chapter 1 — Derogations applying
until the
adoption of definitive arrangements

...[4], które jest uwzględnione w Porozumieniu i które powinno nadal obowiązywać państwa EFTA
do czasu
wprowadzenia środków w celu zastosowania się do rozporządzenia (WE) nr 471/2009, i w związk

...(EC) No 1917/2000 [4], which is incorporated into the Agreement, but which should continue
to
apply
to
the EFTA States
until
the measures to comply with Regulation (EC) No 471/2009 are put in
Rozporządzenie (UE) nr 113/2010 uchyla ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2010 r. rozporządzenie Komisji (WE) nr 1917/2000 [4], które jest uwzględnione w Porozumieniu i które powinno nadal obowiązywać państwa EFTA
do czasu
wprowadzenia środków w celu zastosowania się do rozporządzenia (WE) nr 471/2009, i w związku z powyższym powinno zostać uchylone w ramach Porozumienia ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2012 r.,

Regulation (EU) No 113/2010 repeals, with effect from 1 January 2010, Commission Regulation (EC) No 1917/2000 [4], which is incorporated into the Agreement, but which should continue
to
apply
to
the EFTA States
until
the measures to comply with Regulation (EC) No 471/2009 are put into effect and consequently be repealed under the Agreement with effect from 1 January 2012,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich